Tohu tātari:
Ruku Tātari
Nama ā-Tuhinga
Takanga o te wā
Applied Filters:
Sort: Wai number (ascending)
A018(c)
Other Document

Document Bank, Vol 1 (pages 1-308)

Index to the Wai 1040 combined record of inquiry for Te Paparahi o Te Raki

Due to its size, this document is not available on our website. If you require a copy, please send your name and postal address (no P.O. boxes) to WT_Requests@justice.govt.nz and a USB will be sent to you.

02 Dec 2025
Rahinga: 0B
Wai 1040 Stg2 Pt2
Report

Tino Rangatiratanga me te Kāwanatanga: The Report on Stage 2 of the Te Paparahi o Te Raki Inquiry, Part II – Pre-publication Version

Index to the Wai 1040 combined record of inquiry for Te Paparahi o Te Raki

On Friday 19 December 2025, the Waitangi Tribunal released a pre-publication version of part II of Tino Rangatiratanga me te Kāwanatanga: The Report on Stage 2 of the Te Paparahi o Te Raki Inquiry. This volume is the third report released in the Te Paparahi o Te Raki (Northland) District Inquiry (Wai 1040). For the purposes of this inquiry, the Te Raki district includes all the territories north of Auckland that have not been the subject of previous Tribunal reports and stretches to the Maungatahiwha Range in the north and to the Aotea and Rangitoto Islands in the east and borders the Te Roroa and Kaipara districts in the west. The panel comprised presiding officer Judge Craig Coxhead and members Dr Robyn Anderson and Dr Ann Parsonson.

In its stage 1 report, the Tribunal made the landmark finding that Te Raki rangatira did not cede their sovereignty to the Crown in 1840. Stage 2 of the inquiry shifted focus to specific claims brought by Te Raki Māori, particularly concerning land issues and the nature of Māori–Crown engagement throughout the nineteenth and twentieth centuries. In its previously released volumes 1 to 3, the Tribunal found that, through its interactions with Te Raki Māori, the Crown breached the principles of te Tiriti o Waitangi / the Treaty of Waitangi, causing severe and lasting prejudice.

Volume 4 addresses the attempts of Te Raki hapū and iwi to assert tino rangatiratanga in the face of the Crown’s increasingly overpowering political authority at both national and local levels, and it considers the prejudicial effects of the latter on the district’s tangata whenua. The report notes that, with the signing of the treaty, Te Raki rangatira agreed to share power with the Crown as equals through the complementary spheres of tino rangatiratanga and kāwanatanga. Instead, the Crown asserted itself as the dominant partner, establishing a system of government that prioritised Pākehā interests over those of Māori. By the turn of the twentieth century, this assertion of practical authority was largely complete. The Tribunal finds that, while the Crown tolerated some degree of Māori self-government, including the establishment of Maori councils in 1900, such organisations were restricted to operate within a strict framework set by the Crown and their actual powers were considerably limited. In short, Te Raki Māori were forced to accept what little autonomy the Crown would allow, rather than the tino rangatiratanga guaranteed to them under the treaty.

The report also notes that, while Māori-led institutions may have had limited influence within their own communities, there were very few elected Māori representatives in the Pākehā-dominated local and regional councils for much of the late nineteenth century and the twentieth century. Despite the attempts of Te Raki Māori to engage on issues of importance to them – issues which the Crown itself was eager to see resolved, such as the construction of roads in the district – the local authorities generally considered Māori knowledge to be irrelevant. Furthermore, for many decades very few Te Raki Māori were eligible to participate in local body elections, as voting was contingent upon the payment of rates.

The report identifies the handling of rates as a key source of tension between Te Raki Māori and local authorities. Initially, local councils faced difficulties in rating land in multiple ownership and thus did not attempt to extend rating to multiply owned Māori land. However, as pressure to address Māori rates arrears grew, councils began to enforce rates debts upon Te Raki Māori through the rapid increase of rates demands and the alienation of Māori land. Even after this change, Māori were slow to engage with local authorities, with whom they had had very limited interactions for decades. By contrast, local authorities increasingly dictated and restricted how Māori land could be used.

In respect of these actions and omissions, the Tribunal finds that, instead of recognising Māori tino rangatiratanga and sharing authority as guaranteed under the treaty, the Crown consistently denied Te Raki Māori a voice over their own affairs and a proportionate voice in the governance of the country. Indeed, the Tribunal questioned whether such a voice was ever achievable within the political framework established by the Crown. As such, the Tribunal found that the Crown had breached the following treaty principles:

  • te mātāpono o te tino rangatiratanga;
  • te mātāpono o te kāwanatanga / the principle of good government;
  • te mātāpono o te houruatanga / the principle of partnership;
  • te mātāpono o te whakaaronui tētahi ki tētahi / the principle of mutual recognition and respect;
  • te mātāpono o te matapopore moroki / the principle of active protection;
  • te mātāpono o te whai hua kotahi me te matatika mana whakahaere / the principle of mutual benefit and the right to development;
  • te mātāpono o te mana taurite / the principle of equity; and
  • te mātāpono o te whakatika / the principle of redress.

The Tribunal finds that the Crown’s assumption and exercise of power in the Te Paparahi o Te Raki district without regard to tino rangatiratanga shattered the trust of Māori in the Crown. It is noted in volume 4 that these historical actions contributed significantly to the fragile relationship between Te Raki Māori and the Crown and resulted in wide-ranging negative social and economic effects still evident to this day.

Within this volume, the Tribunal makes a number of recommendations to support the Crown and Te Raki Māori in future treaty settlement negotiations. It repeats recommendations made in the part I report; namely, that the Crown should:

  • return all Crown-owned land in the district to Te Raki Māori;
  • provide economic compensation; and
  • enter discussions with Te Raki Māori to determine appropriate constitutional processes and institutions at the national, iwi, and hapū levels.

With reference to the claims addressed in the present volume, the Tribunal also recommends that local government bodies support Te Raki hapū and iwi to exercise their tino rangatiratanga alongside existing local authorities and that the Crown introduce new legislative requirements for local and regional authorities to develop partnership agreements with hapū and iwi in a way that appropriately recognises Māori tino rangatiratanga.

 

19 Dec 2025
Rahinga: 5.88MB
2.003
SOC Amendment - Trib Memo/Direction/Decision

Judge C L Fox, Memorandum-Directions of the presiding officer adding a named claimant to the Wai 1064 claim, 3 Jul 2012

Wai 1064, the Ngāti Rangatahi Public Works claim

30 Oct 2019
Rahinga: 328KB
1.1(a)
Amendment To SOC

T Bennion / M Solomon, Amended statement of claim for Wai 366 & Wai 1064, 6 Jun 12

Wai 1064, the Ngāti Rangatahi Public Works claim

30 Oct 2019
Rahinga: 526KB
Wai 1071
Report

Report on the Crown's Foreshore and Seabed Policy

Foreshore & Seabed Claims

The Process to Date

This report is the outcome of an urgent inquiry into the Crown’s policy for the foreshore and seabed of Aotearoa-New Zealand. The many claimant groups represented in the inquiry comprised most of the coastal iwi.1

The urgent inquiry was sought after the Crown announced its response to the Court of Appeal’s decision in the Marlborough Sounds case.2 In that decision, the Court of Appeal departed from the previous understanding that the Crown owned the foreshore and seabed under the common law. This opened the way for the High Court to declare that Maori common law rights in the foreshore and seabed still exist, and for the Maori Land Court to declare land to be customary land under Te Ture Whenua Maori Act 1993.

The Crown supported the claimants’ application for an urgent inquiry, and the timeframes were all tailored to the Crown’s requests. The changing needs of the Crown meant that a proposed hearing in November 2003 was adjourned, and we made time available in January. We tried to balance the need on the one hand for claimants to have sufficient time to prepare for a very significant hearing, and the need on the other for our report to be available to Ministers before planned legislation is introduced. The result was that the hearing took place over six days at the end of January 2004, and we have had four weeks in which to produce our report.

Terminology

From the outset, it is essential to be clear what we are talking about when we refer to the foreshore and seabed. First, what is the foreshore? It is the intertidal zone, the land between the high- and low-water mark that is daily wet by the sea when the tide comes in. It does not refer to the beach above the high-water mark. The seabed is the land that extends from the low-water mark, and out to sea.

The need to distinguish the foreshore from the adjacent dry land and seabed arises from the English common law, which developed distinct rules for that zone. In Maori customary terms, no such distinction exists.

We wanted to take our language out of the English legal paradigm. We raised with Sir Hugh Kawharu, a witness in our inquiry, whether there was a Maori term that clearly embraced the whole of the foreshore and seabed. Te takutai moana was a term that he felt may be variously understood by different groups in different situations. To some, it had more of an inshore connotation, whereas others might understand it as also connoting the high seas. The word papamoana, meaning simply the bed of the sea, did not seem to be as widely used.

We have therefore reluctantly resorted to the English terminology, foreshore and seabed. We recognise, and chapter 1, ‘Tikanga’, makes it very clear, that this terminology is culturally specific.

The Context

The Government’s resolve to step in as soon as the Court of Appeal’s decision was released to implement another regime very quickly, combined with the apparently widespread fear that Maori will control access to the beach, has led to an emotional response across the whole country. It is necessary to have an understanding of complex legal concepts to discuss foreshore and seabed in an informed way. Perhaps that is why the public discourse has generally been so unsatisfying, oversimplifying the issues and thereby distorting them. It appears to us that polarised positions (not necessarily underpinned by good information) have quickly been adopted, and real understanding and communication have been largely absent.

 The Crown released the first version of its foreshore and seabed policy in August 2003. It elicited a storm of protest from Maori. In the following weeks, the Crown held a number of hui around the country to consult with Maori about the policy. We have heard a lot of criticism about the Government’s consultation, but we decided early on that we would not inquire into the alleged deficiencies of that process. We felt that to do so would only be to confirm what everybody already knew: the consultation process was too short; and it was fairly clear that the Government had already made up its mind. The policy was further developed between August and December 2003, but was not changed in any of its essentials.

 The Nature of our Task

In embarking upon our report, we are conscious that while it is our job to consider the Crown’s position on the policy, and the policy itself, in light of the Treaty, ultimately the Government is free to do what it wishes. Our jurisdiction is recommendatory only, and power to govern resides with the Government. We have no say in how much or how little regard is paid to our views. We hope that the Government will properly consider what we have to say and, if it is cogent, will be influenced by it.

As a quasi-judicial body standing outside the political process, we proceed in the expectation that governments in New Zealand want to be good governments, whose actions although carried by power are mitigated by fairness. Fairness is the value that underlies the norms of conduct with which good governments conform - legal norms, international human rights norms, and, in the New Zealand context, Treaty norms. We think that even though governments are driven by the need to make decisions that (ultimately) are popular, New Zealand governments certainly want their decisions to be coloured by fairness. In fact, we think that New Zealanders generally have an instinct for fairness, and that a policy that is intrinsically fair will, when properly explained, ultimately find favour.

We see it as part of our role in the present situation to ensure that the Government has before it all the matters it needs to know in order that its decision-making is fair. In the Waitangi Tribunal, consideration of what is fair is always influenced by the agreements and understandings embodied in the Treaty, but fairness in Treaty terms is not the only relevant norm. There is a fairness that can be distilled independently of the Crown’s commitments under the Treaty, and we think that wider fairness has relevance in the present situation. This is an important theme of our report.

The Policy

The Crown told us that:

    In brief, the Government’s policy seeks to establish a comprehensive, clear and integrated framework which provides enhanced recognition of customary interests of whanau, hapu and iwi in foreshore and seabed, while at the same time confirming that foreshore and seabed belongs to, and is in principle accessible by, all New Zealanders.3

We have closely examined the policy, and the Crown’s claims for it. We have been unable to agree with any of the Crown’s assertions about the benefits that will accrue to Maori. On the other hand, it does seem to us that the policy will deliver significant benefits to others - reinstatement of (effectively) Crown ownership, elimination of the risk that Maori may have competing rights, and the ability of the Crown to regulate everything.

As we see it, this is what the policy does:

    * It removes the ability of Maori to go to the High Court and the Maori Land Court for definition and declaration of their legal rights in the foreshore and seabed.
    * In removing the means by which the rights would be declared, it effectively removes the rights themselves, whatever their number and quality.
    * It removes property rights. Whether the rights are few or many, big or small, taking them away amounts to expropriation.
    * It does not guarantee compensation. This contradicts the presumption at law that there shall be no expropriation without compensation.
    * It understates the number and quality of the rights that we think are likely to be declared by, in particular, the Maori Land Court under its Act. We think that the Maori Land Court would declare that customary property rights exist, and at least sometimes these would be vested as a fee simple title.
    * In place of the property rights that would be declared by the courts, the policy will enact a regime that recognises lesser and fewer Maori rights.
    * It creates a situation of extreme uncertainty about what the legal effect of the recognition of Maori rights under the policy will be. They will certainly not be ownership rights. They will not even be property rights, in the sense that they will not give rise to an ability to sue. They may confer priority in competing applications to use a resource in respect of which a use right is held, but it is not clear whether this would amount to a power of veto.
    * It is therefore not clear (particularly as to outcomes), not comprehensive (many important areas remain incomplete), and gives rise to at least as many uncertainties as the process for recognition of customary rights in the courts.
    * It describes a process that is supposed to deliver enhanced participation of Maori in decision-making affecting the coastal marine area, but which we think will fail. This is because it proceeds on a naive view of the (we think extreme) difficulties of obtaining agreement as between Maori and other stakeholders on the changes necessary to achieve the required level of Maori participation.
    * It exchanges property rights for the opportunity to participate in an administrative process: if, as we fear, the process does not deliver for Maori, they will get very little (and possibly nothing) in return for the lost property rights.

Treaty Breaches and Prejudice

These are fundamental flaws. The policy clearly breaches the principles of the Treaty of Waitangi. But beyond the Treaty, the policy fails in terms of wider norms of domestic and international law that underpin good government in a modern, democratic state. These include the rule of law, and the principles of fairness and non-discrimination.

The serious breaches give rise to serious prejudice:

(a) The rule of law is a fundamental tenet of the citizenship guaranteed by article 3. Removing its protection from Maori only, cutting off their access to the courts and effectively expropriating their property rights, puts them in a class different from and inferior to all other citizens.
(b) Shifting the burden of uncertainty about Maori property rights in the foreshore and seabed from the Crown to Maori, so that Maori are delivered for an unknown period to a position of complete uncertainty about where they stand, undermines their bargaining power and leaves them without recourse.
(c) In cutting off the path for Maori to obtain property rights in the foreshore and seabed, the policy takes away opportunity and mana, and in their place offers fewer and lesser rights. There is no guarantee to pay compensation for the rights lost.

Recommendations

When considering what recommendations to make, we were mindful that many of the claimants accepted that, realistically, there was no prospect of a regime for achieving te tino rangatiratanga over the foreshore and seabed. On the whole, their aspirations were more modest. Most agreed that they would live with the status quo, post-Marlborough Sounds. All, however, said that their most preferred option was for the Government to agree to go back to the drawing board, and engage with Maori in proper negotiations about the way forward. We agree that this would be the best next step, and that is our strong recommendation to the Government.

However, like the claimants, we have sought to be pragmatic. We recognise that the Government may not wish to follow our recommendation. So we offer for consideration further options that we think would ameliorate the Crown’s position in Treaty terms, and at the same time achieve the essential policy objectives of public access and inalienability. Our suggestions are premised on our view that (1) in terms of the legal status quo, the least intervention is the best intervention; and (2) it is critical that the path forward is determined by consensus.

Our Report

In many ways, the Marlborough Sounds case and the Government’s response to it has proved to be a catalyst for new thinking about race relations in our country. Some of that thinking has been positive, but much of it seems to us to have been negative. We recognise that the Government, in coming now to finalise its approach to the foreshore and seabed, has some very difficult decisions ahead.

We have had the opportunity to analyse the issues closely and dispassionately. We sit outside the political arena, so we can test the arguments for their cogency, and probe the legal concepts underlying them, in a way that is neutral but, we hope, rigorous. We were grateful that from the outset, the Crown was keen to have our input, recognising we think that the time for consultation had been short, and that the temperature of public debate militated against genuine exchange of ideas.

We come to these issues with a desire to make a positive contribution. We hope that our report will be of interest and assistance both to Ministers and to the wider public, and that it is not too late for more informed discourse.

04 Mar 2004
Rahinga: 1.54MB
2.095
Pre hearing Represented - Party Submission/Memo

Memorandum of counsel recording the passing of Hemi Biddle, 30 June 21

Wai 1072, the Ngāti Ruakopiri Waimarino Block Alienation claim

19 Nov 2021
Rahinga: 724KB
1.1.001(a)
Statement of claim (SOC)

Amendment
Date Received: 3 Apr 06

Te Tatarahake and Associated blocks claim

22 Dec 2016
Rahinga: 275KB
2.1.001
New Claim - Trib Memo/Direction/Decision

Wai 1082, 14 Oct 03

Te Tatarahake and Associated blocks claim

22 Dec 2016
Rahinga: 209KB
1 ... 1855 1856 1857 ... 7744